Anti-fotbal, mâna lui Dumnezeu și un „clean sheet”: învață engleza în timp ce te uiți la Cupa Mondială!
Se spune că britanicii au inventat (sau cel puțin au conceput regulile) pentru multe dintre sporturile noastre preferate inclusiv tenis, golf, rugby, curse de cai, canotaj, curling și squash. Și, bineînțeles, locul fruntaș în această listă este ocupat de fotbal!
Având în vedere că fotbalul se joacă în Anglia încă din secolul al XI-lea, iar prima mențiune scrisă despre el datează din 1314, nu este surprinzător faptul că vocabularul de bază al acestui sport are rădăcini britanice. S-ar putea să știți deja ce înseamnă acești termeni din fotbalul englezesc: goalkeeper, hat-trick, play-off.
Am menționat deja că engleza este limba internațională de explorare spațială, de afaceri și de cercetare. Același lucru este valabil și pentru sport! Odată cu globalizarea, cluburile de fotbal au devenit foarte multinaționale.
De exemplu, Arsenal din Londra, are în prezent jucători din Brazilia, Portugalia, Franța, Japonia, Norvegia, Ghana, Egipt și Elveția.
Dar cum poate o astfel de echipă multinațională să comunice pe teren? Bineînțeles, fotbalul în sine este un mijloc de comunicare care merge dincolo de cuvinte. Dar vorbirea limbii engleze universale îi ajută pe jucători și antrenori să se înțeleagă mai bine și să producă o muncă de echipă și mai puternică pe teren.
Spuneți-o în „Fotbal”
Vă uitați la meciuri de fotbal cu comentarii în limba engleză? Am alcătuit un dicționar special de fotbal pentru a vă ajuta să îl înțelegeți.
- 12th man (Al 12-lea om): fanii care își susțin cu entuziasm echipa favorită
- Anti-football (Anti-fotbal): joc negativ din partea unei echipe care se concentrează în principal pe apărare. Nimeni nu vrea să vadă anti-fotbal.
- Clean sheet (Meci fără goluri): reușita de a nu primi niciun gol într-un meci. Înregistrarea meciului nu conține niciun gol împotriva echipei în cauză, astfel încât „sheet” (foaia de joc) a acesteia este literalmente „clean” (curată).
- Goal-line technology (Tehnologia liniei porții): tehnologie modernă care înregistrează dacă întreaga minge depășește sau nu linia porții.
- Hand of God (Mâna lui Dumnezeu): o descriere ironică a unei situații în care un fotbalist înscrie un gol cu mâna, dar dorește ca acesta să fie contabilizat.
Expresia își are rădăcinile într-un incident legendar petrecut într-un sfert de finală al Cupei Mondiale FIFA 1986, când Diego Maradona a marcat un gol controversat împotriva Angliei. Arbitrul nu a văzut faultul. La o conferință de presă de după meci, fotbalistul a fost întrebat dacă a marcat cu mâna. El a răspuns că golul a fost marcat „un pic cu capul lui Maradona și un pic cu mâna lui Dumnezeu”.
- Mexican wave (Val mexican): „valul” produs de secțiunile succesive de fani la un meci care se ridică în picioare, ridică și coboară brațele și se așază din nou.
Iată un fapt surprinzător! În SUA, cuvântul „fotbal” se referă exclusiv la fotbalul american (care are asemănări cu rugby-ul). Americanii numesc sportul cunoscut sub numele de „fotbal” în altă parte „soccer”.
„Limbajul” cartonașelor și al fluierului
De obicei, nu există probleme de traducere în timpul unui meci, în parte pentru că fotbalul folosește un „limbaj” special de semnale cu mâna, stabilit în Legile jocului. Dar arbitrul poate folosi, de asemenea, „limbajul” cartonașelor și al fluierului său.
De exemplu, dacă un jucător comite o infracțiune, arbitrul trebuie doar să fluiere pentru a opri jocul. Apoi își comunică decizia cu ajutorul semnelor cu mâna. În cazul în care faultul este grav, arbitrul poate scoate din buzunar un cartonaș galben sau roșu.
Fii poliglot și nu faceți o „lukaku” (nu dați greș)
Unii fotbaliști sunt adevărați poligloți. De exemplu, portughezul Gedson Fernandes, croatul Ivan Rakitić și bosniacul Miralem Pjanić vorbesc fiecare câte șase limbi. Iar fotbalistul belgian Romelu Lukaku, care s-a născut congolez, vorbește nu mai puțin de opt limbi!
Numele acestuia din urmă a fost transformat într-un interesant verb, „to lukaku”, care înseamnă „a da greș”. Termenul a fost inventat ca urmare a perioadei nereușite pe care a petrecut-o la Manchester United.
– I really like my new job, Steve! (- Chiar îmi place noul meu job, Steve!) Don’t lukaku it, bro. (Nu da greș, prietene).
Înregistrați un videoclip pentru o vedetă internațională de fotbal
Pentru a vă apropia de fotbaliști celebri, nu trebuie să cunoașteți „limba” fotbalului. Limba engleză este suficientă 🙂
Înregistrați un mesaj video în limba engleză pentru fotbalistul sau echipa dvs. preferată, iar noi, cei de la Novakid, vom face tot ce ne stă în putință pentru a ne asigura că îl vor primi!
Pentru termenii și condițiile acestui concurs, consultați aici.
Doriți să învățați mai multe despre fotbal cu profesorii Novakid?
O Lecția specială pentru copii este deja pe canalul nostru de YouTube.
V-a plăcut acest articol?