Scrolltop arrow icon
Cea mai bună promoție!
Obțineți 35% reducere și gratuit 1 lună de practică de vorbire în grup cu codul promoțional BLOG35!
CTA background
Pentru a înțelege mai bine gramatica limbii engleze, rezervați o lecție de probă gratuită
TESTEAZĂ GRATUIT
Share
X share icon
06.11.2023
Time icon 10 min

Diateza pasivă în engleză: când se folosește și la ce este utilă?

Table of contents

Diateza pasivă în limba engleză (passive voice) este o structură gramaticală folosită pentru a indica că subiectul unei propoziții este receptorul acțiunii și nu cel care o execută. 

Acest tip de diateză este adesea utilizată pentru a schimba focusul de pe subiectul acțiunii (cel care face acțiunea) pe acțiunea în sine sau pe obiectul acțiunii. Passive voice este construită folosind forma „to be” la timpul corespunzător, urmată de participiul trecut al verbului principal.

Această formă este preferată în situații în care subiectull acțiunii este necunoscut, irelevant sau se dorește a fi omis. De exemplu, în limbajul formal, academic sau în redactarea știrilor, passive voice poate contribui la o exprimare neutra, eliminând subiectivitatea sau părtinirea. De asemenea, este frecvent utilizată în limbajul juridic și în documentele oficiale.

Cu toate acestea, abuzul de diateza pasivă în engleză poate conduce la o scriere încărcată și poate ascunde responsabilitățile, astfel că este recomandat să se utilizeze cu discernământ. 

Deși în limba română diateza pasivă este folosită mai rar decât în engleză, învățarea și aplicarea ei este esențială pentru a atinge un nivel avansat de competență lingvistică. Este important să recunoaștem când și cum să folosim această formă pentru a ne îmbunătăți atât vorbirea, cât și scrierea în engleză, chiar și când vorbim de engleza pentru copii începători.

What is passive voice? (Ce este diateza pasivă?)

În engleză se folosește termenul „voice” pentru a pune accentul pe cine efectuează acțiunea sau o primește. În „active voice” subiectul efectuează acțiunea:

Christopher Columbus discovered America in 1492 (Christopher Columbus a descoperit America în 1492). Aici subiectul propoziției este Christopher Columbus care efectuează acțiunea de a descoperi America.

În schimb, în „passive voice” subiectul gramatical al propoziției primește sau suferă acțiunea:

America was discovered in 1492 (America a fost descoperită în 1492). Aici subiectul este America care „suferă” acțiunea exprimată de verb.

Deci, deși active and passive voice descriu o caracteristică a verbului, nu sunt timpuri verbale. Chiar și cuvântul „tense” are de-a face cu verbul, dar ne spune dacă acțiunea se întâmplă în trecut, prezent sau viitor, nu cine o efectuează.

Rezumând: diateza pasivă în engleză ne spune că subiectul propoziției primește acțiunea exprimată de verb.

Ia în considerare un lucru important: propozițiile passive voice mută focusul atenției. Elementul principal este cine primește acțiunea, nu cine o efectuează. Și de fapt, diateza pasivă în engleză pune acest element la începutul propoziției.

Passive voice examples:

  • The bank was robbed (Banca a fost jefuită. – ne interesează știrea în sine).
  • The next U.S. presidential election will be held in 2024 (Următoarele alegeri prezidențiale americane vor avea loc în 2024. – asta ne interesează, nu cine le organizează sau cine va câștiga).

How to use the passive voice correctly? (Cum să folosești diateza pasivă în engleză corect?)

Passive voice se formează cu verbul „to be” și cu participiul trecut al verbului principal, după acest model:

subiect + to be (conjugat) + participiul trecut + alți complemenți eventuali

Iată câteva passive voice examples care te vor ajuta să îți amintești cum să construiești diateza pasivă în engleză:

Subiect To be Participiul trecut (altele)
The bridge was built in 1928
The new season of the series will be directed by Steven Spielberg
The building is monitored by security cameras

 

Cu siguranță ai observat câteva lucruri:

Aici este verbul „to be” care este conjugat, adică ne spune dacă acțiunea are loc în trecut, prezent sau viitor (adică definește timpul verbal). Participiul trecut este invariabil, adică nu se schimbă niciodată.

Persoana sau lucrul care efectuează acțiunea este introdusă de prepoziția „by”. 

Încă nu poți ajuta copilul la lecțiile despre diateza pasivă? Poți încerca și mai multe exerciții la cursul intensiv de engleză de la Novakid, este pentru copii între 4 și 12 ani, așa că cel mic se va bucura de noile cunoștințe dobândite, iar tu alături de el. 

Află mai multe despre cum sunt predate lecțiile și de ce copiii le iubesc de la Adrienne Landry, profesor și metodolog, în video-ul de mai jos:

Diateza pasivă în engleză: tabel de conjugare în diferite timpuri verbale

Observă în tabelul următor unde am conjugat la passive voice în timpurile principale ale verbului „to paint” (a picta):

Timpul Subiectul To be (conjugat) Painted (complemente)
Present simple The floor is cleaned every day
Present continuous The wall is being painted right now
Simple past Rome wasn’t built in a day
Past continuous The lesson was being studied all day
Present perfect The marriage has been cancelled today
Past perfect The writing had been erased before they could see it
Future simple The work will be finished next week

Active and passive voice: passive voice examples

Să vedem acum cum diferitele părți ale discursului își schimbă rolul și funcția în tranziție.

Urmărește schema:

Subiectul
(CIne face acțiunea)
Verbul Obiectul
(cine primește acțiunea)
The airline company cancelled my flight

 

Compania aeriană a anulat zborul. Dacă am dori să mutăm focusul pe fapt (anularea zborului), am spune astfel:

Obiectul
(Cine primește acțiunea)
Verbul Factorul
(cine face acțiunea)
My flight was cancelled (by the the airline company)

 

Deci în trecerea de la active la passive voice se întâmplă asta:

Complementul direct >>> Subiect

Verbul >>> to be + participiu trecut

Subiectul >>> Complement de agent / Cauza

Propoziția noastră exemplu ne este utilă și pentru a observa altceva: adesea diateza pasivă în engleză nu spune cine a provocat acțiunea (în acest caz compania aeriană). Focalizarea este pe ceea ce se întâmplă.

Înregistrați-vă acum și obțineți gratuit 1 lună de practică de vorbire în grup!
Asigură succesul copilului tău

Când se folosește diateza pasivă în engleză?

În general, nu trebuie abuzat de passive voice. Îngreunează discursul, îl face mai puțin clar și inteligibil. Totuși, există unele cazuri în care este preferabil să se utilizeze pentru a prezenta o idee, când cine face acțiunea de fapt nu este atât de important și în contexte formale.

Passive voice examples:

  • Pentru a exprima reguli generale: Picking one’s nose is considered very rude (A-ți băga degetele în nas este considerat foarte nepoliticos).
  • Când nu se cunoaște cine a efectuat acțiunea, care poate fi o acțiune vinovată sau criminală: Five people were killed in the shooting (În schimbul de focuri, au fost uciși cinci oamen. – dar nu se știe de cine).
  • Când cel care vorbește poate știe cine a făcut ceva, dar nu vrea să o spună, nu vrea să dea vina sau să acuze: Many mistakes were made during the experiment (În timpul experimentului au fost făcute multe greșeli. – dar nu vrem să spunem cine a fost).
  • Când se dorește să se pună accentul pe acțiune, eveniment, lucrul în sine: Penicillin was discovered by accident in 1928 (Penicilina a fost descoperită din întâmplare în 1928.- aici informația pe care dorim să o transmitem este casualitatea, faptul că a fost Alexandre Fleming este mai puțin important).
  • În scrierea științifică sau formală: The temperature of incubation is set at 7 degrees below zero (Temperatura de incubare a fost stabilită la șapte grade sub zero).

Passive voice și infinitivul

În engleză se folosește passive voice la infinitiv după verbele modale și verbele care de obicei conduc la infinitiv. Vocea pasivă a verbelor modale (can, may, might, could, should, would, will, must) se construiește astfel:

subiect + verbul modal + be + participiu trecut

Subiectul Verbul modal be participiul
You might be surprised
They should be warned

Passive voice și gerunziul

Unele verbe sunt urmate de gerunziu, cum ar fi, de exemplu, to love, to like, to hate. Acea formă de gerunziu poate fi transformată în passive voice dacă este necesar. Pasivul gerunziului se construiește cu:

being + participiu trecut al verbului principal

  • I like taking pictures (Îmi place să fac fotografii).
  • I hate being photographed (Urăsc să fiu fotografiat/ă).

Același tip de construcție se aplică și la verbele care se construiesc cu prepoziție + gerunziu:

  • I’m excited about going to the party (Sunt entuziasmat/ă de ideea de a merge la petrecere).
  • I’m excited about being invited to the party (Sunt entuziasmat/ă de ideea de a fi invitat/ă la petrecere).

Întotdeauna la pasiv: to be born

Există verbe care sunt întotdeauna utilizate la passive voice. Pe lângă altele mai mult sau mai puțin răspândite cum ar fi „be populated, be stranded, be taken aback„ (a fi populat, a fi blocat, a fi luat prin surprindere) există unul în particular foarte frecvent: to be born (a se naște): I was born in Rome (M-am născut în Roma).

Acest verb este folosit foarte des la trecut (was/were born) dar există și cazuri în care se utilizează la prezent: Far fewer children are born nowadays than before (Astăzi se nasc mult mai puțini copii decât înainte). Și chiar și la viitor: Do you know when Tom and Laura’s baby will be born? (Știi când se va naște copilul lui Tom și Laura?)

Și când nu se folosește passive voice?

În primul rând, pasivul se aplică doar la verbele tranzitive. Nu se poate forma diateza pasivă în engleză a verbelor intranzitive (adică cele care nu au complement direct) cum ar fi de exemplu verbele de mișcare: I was arrived nu se poate spune. Se spune: I arrived (am sosit).

De asemenea, verbele statice, adică acelea care exprimă nu o acțiune, ci o stare, o condiție, o posesie, nu sunt conjugate la forma pasivă. Se spune: „They were having lunch.”, nu „Lunch was being had.” (Ei luau prânzul nu Prânzul era luat).

În final, nu există forma pasivă a verbelor cum ar fi to be, to become (a deveni), to seem (a părea).

Passive voice în scris

După cum ai înțeles, diateza activă face scrisul mai simplu și mai direct. Dacă scrii ceva cu un subiect definit care efectuează o acțiune, este mai bine să folosești diateza activă. Passive voice, dacă este folosită prea des, poate da impresia că nu știi bine despre ce vorbești, sau că vrei să rămâi în mod intenționat vag.

Cum să înțelegi dacă o propoziție în engleză este la active or passive voice?

Singurul mod de a identifica diateza pasivă în engleză este să te gândești la cine primește acțiunea care este descrisă de verb: Acum privește următoarele două propoziții, care au același înțeles dar au o mare diferență:

Police immediately identified the robbers. (Poliția a identificat imediat tâlharii.)

The robbers were immediately identified. (Tâlharii au fost identificați imediat.)

În prima, subiectul (police) efectuează acțiunea de a identifica tâlharii. Trebuie să fie o propoziție activă, deci folosește diateza activă.

În a doua, subiectul (the robbers) suferă acțiunea de a fi identificat. Este o formă pasivă, adică folosește diateza pasivă în engleză.

Ce spui, este totul mai clar acum despre passive voice? Rezolvă exercițiilde de mai jos și spune-ne în comentarii câte ai rezolvat corect! Dacă încă nu stăpânești noțiunile bine, ia în considerare și niște meditații la engleză online, pentru cel mic. Apoi te învață el pe tine!

Passive Voice Exercise

Change the following sentences from active to passive voice. Choose the correct option from the three given.

They make shoes in that factory.
Someone has cleaned the room.
The chef cooks meals every day.
The students will finish the project next week.
The teacher is checking the homework now.
They have postponed the meeting.
Susan will answer the questions.
The team was playing football.
They can perform the concert.
Michael has written a letter to Santa Claus.
The gardener is planting new flowers.
The company will launch a new product.
Verificați răspunsurile
5/5

Leave a comment

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site este protejat de reCAPTCHA și se aplică Politica de confidențialitate și Termenii și condițiile

Redactor's choice
You might also like
Choose a language
Down arrow icon
Argentina Brazil Chile Czech Republic Denmark Finland France Germany Global English Global العربية Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Malaysia Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia South Korea Spain Sweden Turkey
Cookie icon
Folosim cookie-uri pentru a vă face mai convenabil să utilizați site-ul nostru. În timp ce vă aflați pe site, sunteți de acord să salvați fișierele cookie în browser.